Бюро переводов с немецкого и на немецкий язык

Что нужно для перевода текста с немецкого

Услуги перевода с немецкого на русский – сервис бюро переводов. Заказать перевод с немецкого языка на русский может представитель компании или частное лицо.

Лингвистическое бюро осуществляет профессиональный перевод с немецкого языка на русский по доступным ценам. При расчете цены учитываются следующие элементы заказа: тематика, сроки, объем.

В качестве дополнительной услуги предлагается редактирование перевода носителем немецкого языка.

При согласии юридического лица с ценой заказа оформляются экземпляры счетов для предоплаты с указанием банковских реквизитов – номер расчётного счёта в рублях, корреспондентский счёт, наименование банка, БИК, ИНН, КПП банка. Частный заказчик оплачивает по квитанции в любом банке.

Формы оплаты: наличный или безналичный расчёт.

Для старта проекта требуется предоплата, осуществляемая заказчиком на основе выставленного счета.

Бюро переводов принимает оплату в рублях. При калькуляции цен для зарубежных клиентов используется курс ЦБ РФ на дату расчёта стоимости заказа.

После поступления на счет суммы предоплаты, указанной в счете, начинается перевод текста.

Акт сдачи, приёмки выполненных работ оформляется после отправки переведенного текста заказчику.

Что влияет на цену технического перевода с/на немецкий

Стоимость перевода технических, узкоспециализированных текстов рассчитывается для каждого заказа отдельно.
Если требуется выполнить перевод срочно, то возможно увеличение цены.

Переводы могут быть заверены печатью нотариуса за дополнительную плату.

Гарантия качества перевода может подтверждаться печатью и письменным заявлением бюро переводов без увеличения суммы заказа.

Цена перевода может быть снижена для крупных заказов.

Единицы измерения для калькуляции стоимости перевода текста:
1. учётная страница или 1800 символов с пробелами.
2. стандартное слово или 10 символов с пробелами.
3. учётная строка или 49 символов с пробелами.

Услуги переводчика с немецкого языка

В переводческой компании могут сделать точный перевод немецких текстов книг и статей.

Большинство немецких книг издается в Германии, Швейцарии, Австрии, где немецкий язык или Deutsch – официальный государственный язык.

При переводе немецкий переводчик интерпретирует сложные грамматические правила Hochdeutsch. Артикли, склонения по падежам, временные формы глаголов, производные слова, правописание – только часть аспектов деятельности лингвистов, владеющих немецким.

Услуги перевода документов с немецкого

Переводчики с немецкого языка переводят на заказ различные виды документов: бухгалтерские и таможенные документы, книги, технические инструкции по эксплуатации промышленного и сельскохозяйственного оборудования, медицинские справки и заключения, рекламные брошюры, справочники, финансовые отчеты, договоры.