Письменный перевод с немецкого на русский
1800 символов текста с пробелами
Цена: 280 руб

Бюро переводов с немецкого языка

Стоимость перевода с/на немецкий язык

Бюро переводов выполняет письменный перевод с немецкого языка на русский, а также с русского языка на немецкий.

Сколько стоит перевести текст с немецкого объемом 1000 знаков с пробелами? Стоимость составит 140 рублей.

Цены за 1800 знаков с пробелами или страницу.

Перевод с немецкого языка на русский — 280 руб.

Перевод с русского на немецкий язык — 380 руб.

Перевод книги на немецкий носителем немецкого языка — 1590 руб./ 1800 печатных символов с пробелами.

Перевод с английского на немецкий, с немецкого на английский — 1590 руб./ переводческая страница.

Услуги переводчика с немецкого языка

Немецкий язык широко распространен в Западной Европе. На литературном немецком (Hochdeutsch) говорят в Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурге, Лихтенштейне и в некоторых других странах.

Услуги профессионального переводчика немецкого языка можно заказать в бюро переводов языков. Профессиональные лингвисты немецкого языка часто выполняют услуги последовательного перевода на международных промышленных выставках и ярмарках, на переговорах между компаниями, во время сопровождения встреч, на объектах при монтаже или обслуживании оборудования.

Технический перевод с/на немецкий

Продукция, произведенная в Германии, — как правило, товары высокого качества, которые успешно продаются во многих странах. Например, наиболее конкурентоспособные отрасли промышленности Германии на мировом рынке — машиностроение, автомобилестроение, химическая и пищевая промышленность. Для технической документации, которая прилагается к продукции подобных отраслей промышленности, нужен точный перевод на русский язык. Это могут быть различные инструкции по эксплуатации, таможенные декларации, научно-технические тексты, рекламные буклеты и каталоги, финансовые документы, аналитические обзоры, гарантийные письма, трудовые договоры, контракты на поставку и монтаж оборудования.

Специалисты нашей переводческой компании, которые владеют немецким языком на высоком уровне, имеют высшее образование и значительный опыт работы с компаниями из Австрии, Швейцарии и Германии. Это позволяет нам успешно выполнять перед деловыми партнерами все обязательства по переводу с немецкого языка на русский или с русского на немецкий язык.

Здесь также можно заказать перевод книги для издательства, статей для интернет сайта, а также перевод аудио и видео с немецкого на русский язык, с русского языка на немецкий.

Переводчики агентства профессиональных переводов "Перевод" делают качественные переводы текстов с русского на немецкий.

Агентство переводов немецких текстов

  • Качество

    Большинство переводов выполняются в рамках договора, где указываются подробно основные условия сотрудничества: стоимость за день или час при последовательном переводе, цена за 1800 знаков с пробелами при письменном переводе, сроки, глоссарий технической документации. Если письменный перевод требуется сделать срочно, то данные условия оговариваются отдельно.

  • Точность

    С каждым текстом для перевода с/на немецкий язык работает персональный менеджер проекта со специально сформированной командой переводчиков, знания и опыт которых могут быть полезными для успеха данного проекта. Данная группа переводчиков проекта владеет всей необходимой терминологией для осуществления точного и быстрого перевода материалов. Все переводы с/на немецкий язык проходят многоступенчатую проверку на адекватность сделанного перевода, учитывая специфику и контекст каждой конкретной ситуации.

  • Удобство

    Перевод с/на немецкий язык можно заказать онлайн через интернет на наш e-mail адрес или по телефону. Скидки возможны в зависимости от периода сотрудничества и объема заказа.

Здесь можно заказать услуги перевода текста с/на немецкий язык онлайн.

Переводчики компании могут:
- перевести тексты с немецкого языка на русский или с русского языка на немецкий,
- проверить правильность перевода,
- передать технический перевод на вычитку носителю языка,
- редактировать статьи.
Компания переводит тексты, связанные с машиностроением, электроэнергетикой и химической промышленностью.

Профессиональный перевод технических книг и научных статей на немецком

Объем для перевода рассчитывается на основе количества слов, символов и страниц.
Стандартная страница – 1800 знаков или символов с пробелами или 250 слов. В других компаниях могут использовать другие стандарты: 1000 или 1500 знаков. На стоимость перевода влияют такие факторы, как тематика, сроки выполнения.

Если требуется адаптировать перевод на немецкий, то привлекается переводчик, для которого немецкий язык является родным языком. Таким способом бюро переводов добивается высокого качества материала.

Алфавит родного языка братьев Гримм, Шиллера и Гёте содержит умляюты – буквы, над которыми расположены две точки. Их возможное написание: "ö" или "oe" , "ä" или "ae", "ü" или "ue". Новые правила орфографии немецкого языка предусматривают использование умляутов.

Немецкий язык:
- часто выбирается как второй иностранный язык,
- преподается в большинстве школ и университетов,
- не требует особенного произношения,
- содержит грамматику средней сложности по сравнению с русским языком,
- использует артикли в зависимости от числа, рода и падежа существительного,
- расширяет словарный запас русского языка. Примеры: апельсин или китайское яблоко, бутерброд.

Предлагаем заказать перевод с немецкого языка на русский, английский или с английского, русского на немецкий. Позвоните нам, чтобы узнать стоимость перевода договора, технической документации, книги, справки.

Часто задаваемые вопросы

Услуги профессионального перевода с/на немецкий язык

Письменные и устные последовательные переводы