В период XIII-XV вв. часть лексикона была заимствована из языков монголо-татарских племен. С XV века, когда Казахское ханство значительно укрепилось экономически и политически, казахский язык стал приобретать свои современные черты. С середины XVII века население ханства стало постепенно осваивать русский язык.

Казахский язык, как и все языки Востока, имеет ряд своих особенностей. Например, при переводе слова "Солнышко" с русского на казахский язык существуют нюансы. Русское слово "Солнце", в отличие от казахского "Күн", получает в разговорной речи более широкое распространение в качестве обращения к дорогому человеку или предмету. Отсюда и характерное для русской лексемы уменьшительно-ласкательное образование "Солнышко". Такой формы казахское "Солнце" - "Күн" не образует. Однако, для максимального приближения к значению оригинала слово "Солнышко" можно перевести как "Күнім" ("Солнце мое").