Письменный перевод с английского на русский
1800 символов текста с пробелами
Цена: 280 руб

Бюро переводов с английского языка

Стоимость перевода с/на английский

Бюро переводов выполняет письменный перевод с английского языка на русский, а также с русского на английский.

Сколько стоит перевести английский текст объемом 1000 знаков с пробелами? Цена заказа составит 140 рублей.

Цены за 1800 знаков с пробелами или страницу.

Перевод с английского на русский язык — 280 руб.

Перевод с русского на английский язык — 380 руб.

Перевод книг с русского на английский носителем английского языка (британский, американский) — 1590 руб./ 1800 печатных символов с пробелами.

Услуги перевода с английского на русский

  • Качество

    До начала проекта определяем условия сотрудничества.
    Согласовываем стоимость последовательного перевода за день или час. При письменном переводе стандартная переводческая страница содержит 1800 знаков с пробелами. В нашей компании обычный темп перевода составляет 5 страниц за 1 рабочий день.

    Также определяем глоссарий – узкоспециализированные термины – для повышения качества текстов технической документации. Если письменный перевод требуется сделать срочно, то данные условия оговариваются отдельно.

  • Точность

    Каждый заказ по переводу с/на английский язык выполняется персональным менеджером проекта. Для увеличения скорости осуществления проекта может привлекаться команда переводчиков, знания и опыт которых могут быть полезными для получения высококачественных текстов.

    Переводчики владеют всей терминологией для осуществления точного и быстрого перевода материалов. Переводы с/на английский язык проходят многоступенчатую проверку на правильность, учитывая специфику и контекст.

  • Удобство

    Принимаем заказы на перевод с/на английский язык онлайн через интернет на наш e-mail адрес или по телефону. Предоставляем скидки в зависимости от периода сотрудничества и объема заказа.

Услуги переводчика с английского языка

Здесь можно заказать перевод книги, художественной литературы, сценариев, статей для сайтов, а также срочный перевод аудио и видео онлайн.

Английский язык широко распространен как язык делового общения в международных компаниях и является государственным языком в США, Великобритании, Ирландии, Канаде, Австралии и других странах.

В повседневной среде встречаются различные виды этого языка, например, британский British English, американский American English. Для каждого вида языка характерно использование различных слов для обозначения одинаковых явлений.

На практике, при вычитке документов можно встретить различные нюансы использования лексики США и Англии.

Американский английский – экономный язык. Обычные британские слова используются в Америке в усеченном, адаптированном виде. В британском англо-русском словаре "цвет – colour", "центр – centre", "литр – litre", "практика – practice", "организация – organisation", "каталог – catalogue", что является следствием влияния французского языка на британский тезаурус.

В американском английском эти же слова пишутся соответственно как "color, center, liter, practise, organization, catalog". Орфография американского английского легче запоминается.

Также одни и те же явления и предметы американцы и британцы описывают различными словами. В Англии "миллиард – milliard", "центр города – city", "почта – post", "футбол – football", "первый этаж – ground floor", что подтверждает влияние немецкого языка и метрической системы на морфологию, словообразование британского словаря. На американском континенте для перевода этих слов используются соответственно следующие аналоги: "billion, downtown, mail, soccer, 1st floor". В Англии под термином "1st floor" подразумевается "второй этаж".

Зная подобные тонкости английского языка, профессиональные переводчики английского языка нашего агентства успешно выполняют заказы на письменный перевод английских текстов, статей.

В рамках устных переводов переводим переговоры на международных промышленных выставках и ярмарках, совещания между компаниями, диалоги во время сопровождения встреч, на объектах при монтаже или обслуживании оборудования.

Перевод книг, статей, технических текстов с английского языка

Продукция, производимая в международных компаниях, — как правило, товары высокого качества, которые успешно продаются во многих странах.

Например, наиболее конкурентоспособные отрасли промышленности США на мировом рынке — машиностроение, автомобилестроение, химическая и пищевая промышленность, производство компьютеров, бытовой электроники, наукоемких и высокотехнологичных изделий.

Для документации, которая прилагается к продукции подобных отраслей промышленности, нужен точный перевод на русский язык. Это различные технические инструкции по эксплуатации, таможенные декларации, научно-технические тексты, рекламные буклеты и каталоги, финансовые документы, аналитические обзоры, гарантийные письма, трудовые договоры, контракты на поставку и монтаж оборудования.

Специалисты компании "Перевод", которые владеют английским языком на высоком уровне, имеют высшее образование и значительный переводческий опыт сотрудничества с компаниями из США и Великобритании. Это позволяет нам успешно выполнять перед нашими деловыми партнерами обязательства по переводу с английского языка на русский или с русского на английский язык.

Переводчики агентства профессиональных переводов "Перевод" делают качественные переводы текстов с русского на английский.

Часто задаваемые вопросы

Устные и письменные переводы.

Услуги профессионального перевода с/на английский язык